MATRITENSES - RP_266v
Glifo - RP_266v_01_02
Lectura: itlazolxochiuh : chantico
Parte no expresada: i-,
Cita: yn contlaliticac itlaçolxochiuh CM 266v
Cita: y quimamaticac meiotli CM 266v
https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/RP_266v_01_02
MATRITENSES - RP_266v
Elemento: tzontli_2
Sentido:
Valor fonético: ?
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.21
MATRITENSES - RP_266v
Elemento: tlazolxochitl
Sentido: banda frontal de "basura"
Valor fonético: tlazolxochi
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.71
tlazolxochitl
Paleografía:
TLAZOLXOCHITL
Grafía normalizada:
tlazolxochitl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Bandeau frontal fait d'herbes sèches ou de haillons.
Traducción dos:
bandeau frontal fait d'herbes sèches ou de haillons.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlazôlxôchitl Bandeau frontal fait d'herbes sèches ou de haillons.
Allem., Schmutzblume, Sah 1927,51.
Stirnbinde aus Lumpen (zerrumpften Stoff).
Esp., ramillete hecho de yerbas secas. Sah 1958a, 149. A.Mönnich 1989.
" in contlâlihtihcac îtlazôlxôchiuh ", elle porte un bandeau frontal fait de haillons.
Décrit Chântico. SGA II 501 = Prim.Mem. 266v (itlaçolxochiuh).
Cf. aussi ehcaxôchitl et ichcaxôchitl.
Form: sur xôchitl morph.incorp. tlazôl-li.
Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/73434
MATRITENSES - RP_266v
Elemento: tzontli
Sentido: pelo, cabellera; tocado
Valor fonético: ?
https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.02.20
tzontli
Paleografía:
tzontli
Grafía normalizada:
tzontli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
cabellos
Traducción dos:
cabellos
Diccionario:
Arenas
Contexto:CABELLOS
tzontli = cabellos (Nombres de las partes del cuerpo humano: 1, 30)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11915